東和AI株式会社
海外顧客対応をAIで自動化・多言語AI接客
Language
JA EN ZH
海外向け ランディングページ 制作

海外向けランディングページ制作で成果を出すための構成

海外向けランディングページは、日本語LPを翻訳するだけでは成果が出にくいことがあります。現地ユーザーの不安、比較ポイント、購入理由に合わせた構成が必要です。

この記事で分かること

  • 海外向けLPの基本構成
  • 信頼情報の見せ方
  • 問い合わせ・購入導線の設計

最初に誰向けの商品かを伝える

ファーストビューでは、商品名よりも対象者、利用シーン、得られる価値を明確に伝えます。海外ユーザーが自分向けの商品だとすぐ分かることが重要です。

信頼材料を厚くする

会社情報、実績、レビュー、メディア掲載、品質管理、配送・返品条件など、安心して問い合わせや購入ができる材料をページ内に配置します。海外向けでは信頼情報の不足が離脱につながりやすいです。

広告とLPのメッセージを合わせる

広告で訴求した内容とLPの見出しがずれていると離脱されやすくなります。国、言語、キャンペーンごとにLPのメッセージを調整することが大切です。

よくある質問

使える場合もありますが、現地ユーザー向けに構成を調整した方が成果につながりやすいです。

LPは受け皿です。広告、SNS、SEOなどの流入施策と組み合わせる必要があります。

はい。入力項目や案内文も言語に合わせると離脱を減らせます。

多言語EC・海外販売の相談はこちら

自社の商品やサービスに合う言語、販売国、サイト構成から一緒に整理します。

無料で相談する